康德的公开性公式厘析——兼就翻译问题与何兆武先生商榷
贺建军;
摘要(Abstract):
康德在《论永久和平——一部哲学规划》中提出了一个很重要的公式即公开性公式,一直以来,在这一公式的翻译中,不论是中译还是英译都存有较大偏差,国内著名学者何兆武先生的译文也不例外。何先生在这一公式的翻译中存在着几处严重的误译,这几处又恰恰是理解康德这一公式的关键所在,而准确的译文建立在准确理解的基础之上,因此,对这一公式中容易误译的行动的准则、公开和不相容这三个关键概念的阐释将有助于我们对这一公式的翻译,从而更加深入对康德这一公式本身的理解。
关键词(KeyWords): 康德;公开性;准则;不相容
基金项目(Foundation):
作者(Authors): 贺建军;
DOI: 10.16091/j.cnki.cn32-1308/c.2009.04.002
参考文献(References):
- [1][7][8][9]161718192021[德]伊曼纽尔.康德:《历史理性批判文集》,何兆武译,商务印书馆,2005年,第147-154页。何兆武先生将康德的这一公式译为“公共权利的先验公设”,李明辉译为“公法的先验程式”,到底如何翻译,戴维.卢班对问题进行了详细考察,英文应该为“transcendental formula of public law”,本文为了统一说法,把康德的这一公式称其为“公开性公式”。
- [2]Kant,“Zumewigen Frieden”,Vol.8,341-86,Kants Werke.Berlin:Prussische Akademie Ausgabe,1923,p.381.
- [3]Kant,Kant:On History,Lewis White Beck,ed,Indianapolis:Bobbs-Merrill,1957,p.129.
- [4]Kant,Kant:Political Writings,edited by Hans Reiss,tran,H.B.Nisbet,Cambridge:Cambridge University Press,1991,p.126.
- [5]13David Luban,“The Publicity Principle”,The theory ofinstitu-tional design,edited by Robert E.Goodin,Cambridge:Cambridge University Press,1996,pp.155-169.
- [6][德]伊曼纽尔.康德:《康德历史哲学论文集》,李明辉译,台湾联经出版事业公司,2002年,第220页。
- [10]1112[德]伊曼纽尔.康德:《道德形而上学原理》,苗力田译,上海人民出版社,2005年,第15、22、18页。
- 14[德]尤尔根.哈贝马斯:《公共领域的结构转型》,曹卫东等译,学林出版社,1999年,第200页。
- 15[美]汉娜.阿伦特:《人的条件》,竺乾威译,上海人民出版社,1999年,第182页。